Разработка приложений для Windows 8 на языке C#

Разработка приложений для Windows 8 на языке C#
Автор: Пугачев С., Шериев А., Кичинский К.
Год: 2013
ISBN: 978-5-9775-0846-9
Страниц: 414
Язык: Русский
Формат: PDF
Размер: 11 Мб

Download

Рассмотрены принципы разработки Windows Store-приложений для Windows 8 на языке C# в среде Visual Studio 2012. Описаны основные возможности платформы и показаны сценарии их практического использования. Особое внимание уделяется дизайну и проектированию приложений. Описана работа с живыми плитками, контрактами, сервисом определения местоположения, сенсорами, уведомлениями и камерой. Рассказывается про хранение и доступ к данным, интернационализацию и размещение приложений в специализированном магазине приложений Windows Store.

+

Интернационализация

Все разработчики хотят, чтобы их приложениями пользовалось как можно больше людей. Мир не ограничивается людьми, говорящими на одном с вами языке, в данном случае на русском, если вы читаете эту книгу. Чтобы достичь максимальной аудитории, приложение должно быть адаптировано к культурным особенностям тех регионов, где будет использоваться. Такая адаптация не ограничивается исключительно переводом интерфейса на какой-либо язык. Часто требуется изменить  пользовательский интерфейс приложения, если надписи на нужном языке просто не влезают в отведенное им пространство. Кроме того, даты, время, символы валют и просто числа должны отображаться так, как принято в конкретном регионе. Выполнять весь комплекс работ по адаптации приложения для десятков языков часто бывает бессмысленно, особенно для первого релиза приложения, если вы не огромная корпорация. Поэтому многие разработчики сначала выпускают версию только на английском для продажи в США. Это разумно. Но небольшой объем работ по интернационализации все же стоит выполнить и в этом случае, т. к. с минимальными затратами усилий такое приложение можно будет более эффективно продавать не только в США, но и в Канаде, Англии, Австралии и других англоговорящих странах.

Вопрос, выполнять ли интернационализацию или нет, а если да, то в каком объеме, слишком сложен и неоднозначен, поэтому в данной главе мы расскажем про технические подробности, а вопросы бизнеса и маркетинга оставим в стороне.

Когда говорят про интернационализацию (Internationalization, i18n), часто упоминают про глобализациюи локализацию. Это понятия из одной предметной области, но они не взаимозаменяемые.

Локализация — это адаптация программы к культуре и языку конкретной страны. Перевод интерфейса, документации и других компонентов программы представляет собой часть локализации.

Глобализация — это процесс, при котором создается такое программное обеспечение, которое сможет работать с различными культурами и языками. При глобализации все зависимые от культуры части программы отделяют от основного кода так, чтобы их можно было легко заменить. Если локализация адаптирует продукт к конкретной культуре, то глобализация делает продукт независимым от культуры.

Под интернационализацией почти всегда понимают глобализацию, но иногда в это понятие включают не только глобализацию, но еще и локализацию. Кроме того, к локализации часто относят часть процесса глобализации по созданию приложения, которое может быть легко локализовано.

Глобализация и локализация Windows Store-приложений .NET и Windows Phone-приложений схожи. Но, как и многое другое в Windows 8, вопросы, связанные с интернационализацией, были существенно переработаны. Появились очень мощные, гибкие и удобные средства.